头像

郭鸿杰

教授 ,博士生导师
语言生活、语言政策、语言教育、理论语言学
办公时间
办公地点(松江)
办公电话(松江)
办公地点(虹口)
办公电话(虹口)
电子信箱:
  • 简介
  • 代表作
  • 书籍
  • 文章
  • 项目
  • 活动
  • 发表
  • 奖项
  • 课程
  • 招生
  • 指导
  • 简介
    简介:

    █  岗位职责

    海财经大学外国语学院 副院长、教授

    海外国语大学高翻学院 博士生导师

    中国外语战略研究中心 客座研究员

    █  教育经历

    2001—2004    上海交通大学外国语学院    外国语言学及应用语言学    博士

    1999—2002    上海交通大学外国语学院    外国语言学及应用语言学    硕士

    1992—1996    城大学外国语学院           英语语言文学                     学士

    █  工作经历

    2018—至今

    上海财经大学 教授

    2013—2014

    加拿大渥太华大学 访问学者

    2008—2018

    上海交通大学 副教授

    2007—2008

    加拿大渥太华大学 访问学者

    2004—2007

    上海交通大学 讲师

    █  学术研究

    主持国家社科基金一般项目、教育部人文社科项目、上海市哲社一般项目7项。出版学术专著5部、主编外语教学或翻译教学类教材近30册、译著10部。在国内外重要语言学、翻译学期刊发表学术论文40余篇。曾荣获上海市教学成果一、二等奖,国家级教学成果二等奖等。先后主持上海财经大学英汉财经平行语料库检索平台(SUFE Corpus)、英汉财经翻译引擎智能平台(SUFE Translate)平台横向项目。研究兴趣包括变异社会语言学、语料库语言学、英汉语言对比与翻译等。

    █  学术兼职

    上海市外文学会监事、加里·斯奈德研究中心研究员。

    █  教学项目以及教学成果奖

    2021

    “中国视角、全球视野、复合创新理念下的商务英语卓越人才培养模式探索与实践” 上海市教学成果二等奖

    2021

    “商务英语口译”虚拟仿真课程 上海市重点课程

    2020

    “一带一路沿线文明”虚拟仿真课程 上海市一流课程

    2020

    “英语演讲与辩论”线上线下混合课程 上海市重点课程

    2018

    “分类发展,全程育人,多元评价——外语学科研究生一流人才培养改革与实践国家级教学成果二等奖

    2017

    “铺设高端人才成长双通道:创建外语学科研究生教育教学1+2+3人才培养新体系

      上海市教学成果一等奖


  • 代表作
    代表作:
  • 书籍
    书籍:

      主要著作、教材、译著

    • 基于语料库的英汉财经翻译概论,上海:上海财经大学出版社,2025。

    • Introducing World Englishes in the Chinese Context,上海:上海交通大学出版社, 教材,2025. 

    • Manuscript Philology of Dunhuang,Springer,译著,2024.

    • 《基于语料库的英汉对比与翻译》,上海:复旦大学出版社,第一作者,2020年。

    • 西方绘画技法经典教程——手把手教你画丙烯画,上海:书画出版社,第一译者2019年。

    • 西方绘画技法经典教程——丙烯画创作技法,上海:书画出版社,第一译者2019年。

    • 西方绘画技法经典教程——60分钟画一幅画:油画和丙烯画的快速表现技法,上海:书画出版社,第一译者2019年。

    • 《基于语料库的加拿大英语和英国英语强化词变异比较研究》,上海:上海交通大学出版社,2017年。

    • 《融合大学英语》(读写教程)学生用书(1-4册),上海:同济大学出版社,总主编, 2016年。

    • 《融合大学英语》(读写教程)教师用书(1-4册),上海:同济大学出版社,总主编,2016年。

    • 《融合大学英语》(听说教程)学生用书(1-4册),上海:同济大学出版社,总主编,2016年。

    • 《融合大学英语》(听说教程)教师用书(1-4册),上海:同济大学出版社,总主编,2016年。

    • 《广告创意强化教程——广告的战略、文案与设计》,上海:上海人民美术出版社,第一译者2013年。

    • 《景区导游与旅游文化》(2版)上海:上海交通大学出版社,第二译者,2012年。

    • 《新图表设计——图形设计师的新思路》,上海:上海人民美术出版社,第一译者,2011年。

    • 《英语口译综合能力》,北京外文出版社,副主编,2009

    • 《全国翻译专业资格(水平)考试》(三级),北京:外文出版社,副主编2008

    • 《英汉语言对比与口译》,大连:大连理工大学出版社,主编,2007

    • 《英语对现代汉语的影响:语言认知研究法》,上海:上海交通大学出版社,2005年。

  • 文章
    文章:

     █  学术论文

    • “近取诸身,外取诸物”——《我们赖以生存的隐喻》导读,载徐飞编《品味经典》(第四辑),上海:复旦大学出版社,2022

    • 面向科普翻译的语料库建设与研究:应用及展望,《科普创作评论》,2022年第3期。

    • 交际视角下同声传译中策略型省略的认知效果分析,《外语与外语教学》,2022年第4期。

    • 翻译共性之范化假设的短语学考察,《中国翻译》,2021年第4

    • 翻译的显化与隐性——财经文本人称代词汉译管窥,《外语与翻译》,2021年第4期。

    • 跨语言类型的句法研究:非宾格假设40年及研究新动向,《外语教学与研究》,2021年第4期。

    • 一体三通,融创合一:新文科背景下财经类高校外语学科人才培养模式创新,《当代外语研究》,2021年第3期。

    • “大学英语”课程思政建设的探索与实践,《财经高教研究》,2021年第5卷。

    • 海峡两岸翻译文本“被”字句变异研究——变项规则分析法在描写译学中的应用,《外语与外语教学》,2021年第1期。

    • 英语存在句主谓非一致变异的多变量研究,《外语教学与研究》,2020年第5期。

    • 基于语料库的英汉构词对比与翻译——以英语派生词为个案,《现代基础教育研究》,2020年第1期。

    • 基于英汉科普平行语料库的翻译汉语“被”字句语义韵特征研究,《外语教学理论与实践》,20192期

    • 基于语料库的翻译文体评估——以第28届“韩素音青年翻译奖”汉译英翻译为例,《解放军外国语学院学报》,2018年第2期。

    • 基于语料库的加拿大英语强化词变异研究——变项规则分析法《外语教学与研究》2016年第3期。

    • 加拿大英语引述语be like的变异研究——基于拉波夫的社会语言学变异观《上海师范大学学报》(哲学社会科学版) ,2016年第5期。

    • 英语强化词变异特征探讨——一项基于伦敦英语口语语料库的研究,《解放军外国语学院学报》2016年第6期。

    • 基于语料库的英语强化词性别差异变异研究,《当代外语研究》2016年第5期。

    • 英语强化词变异与变化研究:百年回眸与展望,《外语电化教学》2016年第5期。

    • 为大于细,涓涓不壅——第28届“韩素音青年翻译奖”汉译英参赛译文评析,《中国翻译》,2016年第6

    • 英汉科普平行语料库的创建和研究,《外语与翻译》2016年第6期。

    • A corpus-based variationist approach to bei passives in Mandarin Chinese. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 2014, 10(1): 139–173.

    • 语料库驱动的英汉语言接触研究:以“被”字句为例,《外语教学与研究》2014年第3期。

    • 中国英语学习者不定冠词习得的变异研究,《解放军外国语学院学报》2011年第3期。

    • A variationist approach to compliment responses in Chinese. International Journal of Applied Linguistics, 2012 (9).

    • 动词突显度对英语中介语中过去时标记的影响,《外语教学理论与实践》2010年第1期。

    • 中介语辅音-t, d)删除研究——变项规则分析法,《外语与外语教学》,2010年第5期。

    • 中介语动词过去时标记的变异研究——变项规则分析法,《现代外语》2009年第5期。

    • 现代汉语欧化语法研究综述,《西安外国语学院学报》20071期。

    • 论利用互联网搜索引擎协助翻译的科学性和可行性——兼与朱明炬先生商榷,《上海科技翻译》《上海翻译》)2003年第5期。

    • 20年来英语对中国大陆现代汉语词法和句法的影响,《外语教学》20035期。

    • 现代汉语新词语的构词特点——兼评《新华新词语词典》,《解放军外国语学院学报》,2003年第4期。

    • 因特网在外语学习中的应用——建构主义学习观,《外国语言文学》20032期。

    • 从形态学的角度论汉语中的英语借词对汉语构词法的影响,《上海交通大学学报》(哲学社会科学20026期。

    • 二十年来现代汉语中的英语借词及其对汉语语法的影响,《解放外国语学院学报》2002年第5期。

    • 建构主义,第二语言习得和因特网,《山东外语教学》,2002年第4期。  

  • 项目
    项目:

    █  主要项目

    2022

    国家社科基金中华学术外译项目“国学入门要目及其读法 要籍解题及其读法”(主持,项目编号:22WZWB004,在研)

    2022

    教育部人文社科基金规划项目“对外话语体系建设视域下中国英语百年演变及应用研究”(主持,项目编号22YJA740011,在研 

    2020

    上海市哲社一般项目“两岸三地英汉财经双语语料库建设与应用研究”(主持,项目编号:2020BYY008,在研) 

    2014

    国家社科基金一般项目“两岸三地英汉科普历时平行语料库的创建和研究”(主持,项目编号14BYY094,结项

    2013

    教育部人文社科基金规划项目加拿大华人社区汉语国际化多维度研究”(主持,项目编号13YGA740016,结项

    2012

    上海市哲社一般项目“英汉科普平行语料库的创建和应用研究”(主持, 项目编号2012BYY001,结项

    2009

    教育部人文社科基金青年项目“语料库驱动的英汉语言接触研究——拉波夫的语言变异观”(主持,项目编号09YJC740052,结项

    2009

    上海交大人文社科特色项目“基于语料库的加拿大华社汉语国际化研究”(主持,项目编号2009-9102-61706,结项

    2008

    上海交大人文社科青年项目“基于中国学习者英语口语语料库的中间语过去时标记的变异研究——变项规则分析法”(主持,项目编号2008-WS3101114001,结项


  • 活动
    活动:
  • 发表
    发表:
  • 奖项
    奖项:
  • 课程
    课程:

    █  硕士研究生课程

      [1] 社会语言学

      [2] 英汉语言对比与翻译

      [3] 科普翻译

    █  本科生课程

      [1] 世界英语

      [2] 全球化英语

      [3] 语料库翻译学入门

      [4] 英汉翻译实务

      [5] 大学英语

      [6] 英语高级视听

  • 招生
    招生:
  • 指导
    教学:
关闭