王永康:法国年度词语(2021)

发布者:中国外语战略研究中心发布时间:2024-07-17浏览次数:320

法国罗贝尔出版社通常会在每年年底征集、评选年度热词。2020年,罗贝尔出版社一改传统的热词评选办法,向民众征集字典中没有的、因新冠疫情而创造的复合词。而对于2021年的年度词语,直到2022年初,罗贝尔出版社尚未开展相关征集、评选活动,对此,出版社没有公开给予解释。法国部分报刊、媒体从在公开辩论中、媒体及社交网络上出现的热词中遴选出了2021年度词语,评选标准为具有标志意义的热词,包括一些新词。由于选择范围较窄,在有限的来源中我们选取NEON杂志和PLAYBAC日报列出的热词进行介绍,因为他们是正规出版社下属的杂志或媒体。

NEON杂志公布了14个词语:iel(第三人称中性代词),NFT(非同质化代币),woke(觉醒),variant(变体),islamo-gauchiste(伊斯兰左翼主义),passesanitaire(健康通行证),dose(剂量),métavers(元宇宙),zemmourisation(泽穆尔化),yassification(滤镜修图),séparatisme(分离主义),vaccinodrome(大型接种中心),SMR(小型模块化反应堆),vasectomie(输精管结扎术)。PlayBac日报也公布了14个词语:antivax(反疫苗者),ARNmessager(信息核糖核酸),blob(布罗布),illectronisme(电子文盲),harcèlement(骚扰,欺凌),consentement(同意),hybride(混合的,混动的),migrant(迁移者),OVNI(不明飞行物),Panthéon(先贤祠),pénurie(短缺),permaculture(永续农业),radicalisation(激进化),mèmeinternet(网络模因)。

一、NEON杂志2021年度词语

(1)iel:iel系法语新词,但许多人对该词并不认可。iel原来经常被LGBTIQ+群体(性少数群体)用于指代不希望认同特定性别的人,是在法语中第三人称代词il(他)和elle(她)的基础上创造而成,复数形式为iels。2021年11月,罗贝尔在线词典收录了“iel”一词,引起巨大争议。国民教育部长让—米歇尔·布朗盖谈到这个话题时说:“包容性书写不是法语的未来。”第一夫人布丽吉特·马克龙支持部长:“法语中有两个代词他(il)和她(elle),法语如此之美。两个代词,挺好。”罗贝尔线上词典总编辑夏尔·班贝内以公开信的形式回应对收录iel的争议,并在信的末尾写道:“定义讲述世界的词语,是在帮助理解这个世界。”

(2)NFT:全称为jetonnonfongible,来自英语Non-FungibleToken,是用于表示数字资产(包括图片和视频剪辑形式)的唯一加密货币令牌,可以买卖。

(3)woke:该词来自英语,指意识到与社会正义和种族平等有关的问题。由于其在非裔美国人的起源之外越来越多地被采用,该术语已成为一个包罗万象的词语,通常用于诋毁以捍卫少数群体的权利等为中心的进步思想。2021年3月4日,法国舆论研究所发布了题为《法国人对“觉醒思想”的认识和支持》的调查。这项调查表明,与“觉醒思想”相关的概念(包容性写作、系统性种族主义、有毒的阳刚之气等)对法国人来说还鲜为人知。调查还表明,对相关概念的理解主要取决于人们的年龄和教育水平。2021年7月,法国国民教育部决定在学年开始时启动一个反对“觉醒主义”的“共和实验室”,以研究觉醒运动的影响。

(4)variant:从2020年到整个2021年,新冠病毒经历了不同的突变,称为“变体”。首先根据原产国命名,最终由世界卫生组织用希腊字母命名。2021年5月,世卫组织将最早在印度发现的新冠病毒变异毒株B.1.617.2命名为“德尔塔”变体。11月26日,世界卫生组织将B.1.1.529列为“需要关注”的变异毒株,并以希腊字母“奥密克戎”(Οmicron)命名。

(5)islamo-gauchisme:该词主要在法国使用,这个词在2021年初引发了许多争议。该词由皮埃尔—安德烈·塔吉耶夫创造,现在被某些学者或政治领导人用来谴责某些法国左翼政治人物对伊斯兰主义的所谓接近和松懈。这种表述受到诸如大学校长会议和国家科学研究中心等机构的批评,指责它旨在抹黑部分左翼人士。2021年2月16日,法国高等教育、研究及创新部部长弗雷德里克·维达尔女士宣布,她想对大学里的伊斯兰左翼主义展开调查,并已向国家科学研究中心索要整个研究清单,以区分什么是学术研究、什么是战斗性。

(6)passesanitaire:法国国民议会于2021年7月26日通过了马克龙政府提交的“健康通行证”法案,法案要求从8月起,除了进入文化娱乐场所外,进入餐饮等场所和搭乘火车、飞机时,也必须出示“健康通行证”,即持有新冠病毒检测阴性证明或疫苗接种证明。此外,该法案还强制要求包括医务人员和养老院护工在内的卫生工作者接种疫苗。

(7)dose:2021年,“剂量”一词被广泛使用。截至2021年12月15日,已有51319684名法国人完全接种了疫苗,占法国总人口的76.1%。

(8)métavers:métavers来自英文metaverse,即meta-universe的缩略形式,是一个虚构的虚拟世界。该术语通常用于描述未来版本的互联网,可以通过3D交互访问虚拟、持久和共享空间。

(9)zemmourisation:该词来自埃里克·泽穆尔的姓氏,他于1958年8月31日出生于蒙特勒伊,是一名记者、作家、散文家、社论家、辩论家和极右翼的法国政治家。从2019年开始,泽穆尔被认为可能会成为2022年总统大选的候选人。随着这位极右翼论战者拥有了候选资格,出现了“泽穆尔化”一词。但是如何定义“泽穆尔化”?前议员诺尔·马迈尔将其描述为“新保守主义的谵妄”。

(10)yassification:2021年8月起,网络上掀起了一股潮流,将多个美颜滤镜应用于知名的图片或肖像,以获得滑稽效果。

(11)séparatisme:2021年8月24日,法国颁布确认尊重共和国原则的法律,以前称为“分离主义法”,旨在打击危害共和主义基础的组织。在其规定中,新增了三项罪行:对为获得部分或不同的公共服务规则豁免,使用威胁、暴力或恐吓的行为处五年有期徒刑;对以协同和威胁方式妨碍教学职能行使的行为,处一年有期徒刑;对披露某人私人、家庭或职业生活有关的信息而使其被识别或定位,从而使他面临可能遭受人身和财务直接风险的行为,判处三年监禁。

(12)vaccinodrome:法语新词,主要由vaccin(疫苗)和-drome(表示“场地”)复合而来,指的是在宽阔的场地布置的集体疫苗接种中心。为了提高新冠疫苗接种速度,法国卫生部长于2021年3月22日宣布,军队和消防员将在法国部署“至少35个大型疫苗接种中心”。

(13)SMR:该词是英文smallmodularreactors的缩写。2020年秋天开始,由于供应紧张、需求攀升、库存不足等因素叠加,包括法国在内的许多欧洲国家能源价格不断上涨。2021年10月,马克龙公布了一项名为“法国2030”的300亿欧元投资计划,宣布将投资高达10亿欧元建造新的具有更好废料管理能力的小型核反应堆。

(14)vasectomie:2021年10月,谷歌趋势记录了这项小型外科手术在法国的受欢迎程度。多年来,这种做法一直在增长,从而有可能将避孕负担从女性转移到男性身上。

二、PLAYBAC日报2021年度词语

(1)antivaccin:这是一个法语新词,由anti-(反对)和vaccin(疫苗)组合而成,简写为antivax。反对疫苗者说他们害怕疫苗对健康产生副作用或认为它们无效。有时他们会受到阴谋论的影响。

(2)ARNmessager:该词涉及到新的疫苗技术。ARNmessager是一种分子,它为细胞提供“命令”以产生病毒蛋白,使我们的身体通过制造抗体保护自己免受病毒侵害。

(3)blob:blob是一种黏菌状生物,这种活的有机体既不是动物,也不是植物,也不是真菌,能够吃东西和移动。这种生物被送到了国际空间站,法国宇航员托马斯·佩斯凯研究他们在太空中的行为。2021年10月,法国从小学三年级到高中毕业班的学生观摩了一周托马斯·佩斯凯在太空的生物实验。

(4)illectronisme:该词为新词,由illettrisme(文盲)和électronique(电子的)结合派生而来,表示由于缺乏数字设备或计算机工具运作的相关知识,导致使用电子设备时存在困难的状况。该词把文盲的概念转移到计算机领域。

(5)harcèlement:嘲弄、侮辱、威胁、推搡或殴打一个或多个人的行为。当它发生在学校时,被称为校园欺凌;当它发生在社交网络上时,人们称为网络欺凌。在法国,十分之一的学生是受害者。后果很严重:焦虑、睡眠困难、抑郁……有时受害者感到十分悲伤和孤立,以至于选择自杀。法国总统马克龙于2021年11月18日宣布了打击校园欺凌的新措施,包括加强家长对儿童使用电子屏幕的控制,以及推广使用帮助受害者报告事实的新应用程序。

(6)consentement:这里的“同意”指同意发生性关系。2021年4月以来,法国法律规定15岁以下的儿童永远不会“同意”与成年人发生性关系。如果发生这种情况,那就是强奸,要对罪犯处以20年监禁。

(7)hybride:该词主要用来指使用燃料和电力运行的混动汽车。2021年,在法国售出的新车中有四分之一是混合动力汽车,是2020年的两倍。

(8)migrant:指离开贫穷或饱受战争蹂躏的国家,希望在别处生活和工作的人。2021年,全球至少有4500名移民在未经授权且处于危险条件下的跨国迁移过程中死亡。

(9)OVNI:法文objetvolantnonidentifié的缩略形式。美军2021年开设“不明飞行物分析办公室”,负责研究不明空中物体的来源。

(10)Panthéon:先贤祠位于巴黎,埋葬着法国历史上的名人。2021年11月30日,约瑟芬·贝克成为第一位在那里拥有坟墓的黑人女性。这位美国歌手和舞蹈家在巴黎一举成名。她在第二次世界大战期间帮助过法国,然后在美国谴责种族主义。

(11)pénurie:2021年,新冠疫情大流行和运输问题导致多个国家多种物质出现短缺,包括汽油、用于制造汽车和玩具的电子元件等。

(12)permaculture:模仿自然的运作方式,尊重生物多样性和人类的农业。这种不使用化学品或杀虫剂的农业生产方式正变得越来越成功。

(13)radicalisation:该词指过渡到极端主义(例如宗教)信仰。2021年9月,开始对2015年11月13日在巴黎发生的恐怖袭击案进行审判,14人被指控在激进化后犯下这些罪行。

(14)mèmeinternet:把照片、图画或视频剪辑或修改后放在互联网上分享,以逗人发笑并引起大量关注的现象。


关闭