近日,《世界各国宪法中的语言条款汇编》由商务印书馆出版。作为世界语言政策文献丛书之一,此书出版意义重大。这是一项基础性的学科建设工程,将世界语言政策文献收集整理起来,能显著扩大语言规划学的研究视野,提升语言政策的研究水平。
今刊李宇明序,以飨读者。
了解世界语情 夯实学科根基
序赵蓉晖主编“世界语言政策文献丛书”
人类语言规划活动古已有之,但是对语言政策、语言规划的学科性研究却在20世纪50年代后才正式开展。同许多新兴学科一样,这一学科在国内外都有多个名称,这里统称“语言规划学”。
理论来自于事实,是对事实的概括和阐释。语言规划学的研究对象是古今中外的语言规划实践。中国早在先秦就有语言规划,数千年一直没有间断。1892年卢戆章《一目了然初阶》出版,至今已经130年。这130年的语言规划,包括清末的切音字运动、清朝学部中央会议议决《统一国语办法案》,民国时期的白话文运动、国语运动、注音字母运动、俗体字运动以及《第一批简体字表》的制定,中华人民共和国建立以来的推广普通话、整理与简化汉字、制订并推行汉语拼音方案、民族语言识别及民族文字改革、扫盲运动、语言文字的规范化标准化信息化、《国家通用语言文字法》的实施、《通用规范汉字表》的制定等,为中国摆脱封建制度、一步步走向现代化做出了重要贡献,这些也都是语言规划学研究的重要素材。
世界语言规划的实践也十分丰富多彩。
1
各国皆有其语言规划,语言国情有同有异,语言规划也有同有异,比较分析其中的异同,可以总结语言规划的基本规律。
2
世界有许多语言,都是跨国使用,都有侨民带至国外,都有自己的国际传播史,如英语、法语、西班牙语、阿拉伯语、葡萄牙语、德语、俄语、日语、朝鲜语、蒙古语等。研究这些语言的跨国状况、侨居状况和国际传播状况,也能获得语言规划学的一些重要规律。
3
国际组织和跨国的地区组织,其语言规划影响着国际语言生活的质量与走向,也影响其成员国的语言规划;其语言规划理念往往代表着国际共识,代表着语言规划的发展方向。
4
国际会议与活动(如运动会、博览会等)、国际大都会、跨国公司、国际学术界的语言运用,也具有国际语言生活的某种性质,可以作为世界语言规划的实践进行研究。
语言生活是分领域的,如行政、法律、外事、军事、经贸、新闻传播、科学技术、健康卫生、教育、交通、通讯、体育、艺术等。国际国内各领域的语言生活和领域语言规划,都是语言规划学的重要研究对象。了解领域语言生活状况及其发展趋势,监测领域语言生活的发展变化,科学制定、及时调适领域语言政策,也是语言规划学的重要任务。
近几十年来的中国语言规划实践,从世界角度看也是可圈可点的。普通话普及率超过80%,义务教育普及消除了青壮年文盲,语言信息化使中国语言进入融媒体时代、10亿中国人成为网民,语言扶贫、语言助力乡村振兴、应急语言服务等显示了语言的特殊之力,“中国语言资源有声数据库建设”和“中国语言资源保护工程”使123个语种及其方言有了“数字保存样本”。中国语言规划学也取得了与之相应的发展,连续18年编纂“语言生活皮书”,形成了以语言生活研究为特色的学术范式,提出了“构建和谐语言生活、提升公民和国家语言能力、保护开发语言资源、全面精准开展语言服务、促进社会沟通无障碍”等重大学术理念,有力支持了中国语言规划的实践,且在国际上也产生了一定的学术影响。
中国语言规划学能够茁壮成长,首先是因为有本土语言生活作为学术养料,有中国悠久的语言规划经验可资利用,同时也因为放眼世界,把国际语言规划实践作为参考,把国际语言规划研究成果作为镜鉴。比如在20世纪末,中国为制定语言文字法,专门对国外的语言政策等状况进行调研,周庆生教授主编的《国外语言政策与语言规划进程》(语文出版社,2001年)、《国家、民族与语言——语言政策国别研究》(语文出版社,2003年)便是这一调研的成果。之后又有计划地引进国际语言规划学的经典著作,如2011年商务印书馆开始出版的“语言规划经典译丛”,2012年外语教学与研究出版社开始出版的“语言资源与语言规划丛书”。2016年以来,国家语委还专门组编《世界语言生活状况报告》年度皮书,持续报告世界语言生活及语言规划状况。这些只是一些典型事例,仅此已可见我们对国际社会相关问题之重视,也足见国际眼光之重要。
赵蓉晖教授是有情怀有学养的社会语言学专家,近些年来在语言规划学领域用功最勤,特别是在主编《世界语言生活状况报告》的过程中,积累了大量的学术经验,接触了多方面的国际信息,组建了多语种的专业团队,具有编纂“世界语言政策文献丛书”的优越条件。
“世界语言政策文献丛书”收集、整理、翻译国外语言政策的一手文献,旨在客观呈现世界语言政策的基本面貌。所涉及的语言政策主体以国家为主,也包涵重要的国际组织和跨国的地区组织;所收集的材料以法律、法规为主,适当涵盖重要的语言规划方案,还有一些特定主题的,如语言管理机构、语言保护、母语教育、外语教育、识字扫盲、手语盲文的政策文献等。
编纂这套丛书,不仅工作量大,而且学术难度高。
1
这些文献分散在不同国家和各类国际组织中,国内外都不曾有较为系统的收集整理,文献收集难度大;
2
收集、整理、翻译涉及众多语种,仅有英、法、西、阿、德、俄、日等常用语种能力远远不够,语言难度大;
3
涉及领域众多,需要多学科知识,需要国际组织和区域国别知识,知识难度大;
4
关于世界语言文字、民族宗教、语言政策的术语,国内外都没有进行有效梳理,有些领域连基本术语都很不统一,甚至是“五花八门”,整理、规范的任务极其繁重,术语难度大。
尽管有此“四大难度”,但编纂这套丛书确实意义重大。
1
这是一项基础性的学科建设工程,将世界语言政策文献收集整理起来,能显著扩大语言规划学的研究视野,提升语言政策的研究水平;
2
在收集、翻译中对所涉术语进行整理、规范并且中国化,进而出版世界语言文字名称手册和语言规划学术语规范,对语言规划学和语言学都将是一大贡献;
3
这套丛书将全世界语言政策文献聚集起来,对我国语言政策的制定有重要参考意义,而且,我国也是许多国际组织的成员,了解这些文献内容有助于履行国际义务,参与国际治理;
4
编典本身就是学术研究,依托于编写工作,还可以培养一支多语种、多学科的研究队伍;
5
国际上目前尚无此类丛书,这套丛书的出版会对国内外语言学、法学、政治学、社会学、管理学、国际关系、区域国别研究等学科产生影响。
作为一门科学,语言规划学应该能够解释、评判历史上已有的语言规划,能够预判某地、某国即将发生的社会语言问题,能够为某国家、某组织、某地区、某领域做出科学的语言规划。语言规划学距此目标还有一定距离。期待能有更多“世界语言政策文献丛书”这样扎实的学术工程,来夯实学科根基,提升语言规划学的水平。
李宇明
序于北京惧闲聊斋
2022年10月
图书信息
《世界各国宪法中的语言条款汇编》
(世界语言政策文献丛书)
赵蓉晖 张琛 主编
识别二维码,即可购买
宪法是国家的根本大法。宪法中的语言政策规定了国家最核心的语言内容,体现出了语言政策的权威性与语言秩序的规范性。本书内容丰富,涵盖世界上183个国家的宪法中的语言条款,是目前全球第一部最新、最全且系统性地对世界各国现行宪法中的语言条款进行汇编的译著。此外,本书增加了背景知识介绍及相关内容注解,帮助读者更好地理解不同国家的语言立法的内容。
本书是语言学界重量级的参考书和工具书,适合对语言政策领域及跨学科领域感兴趣的读者们阅读。
目 录
<上下滑动查看目录>
<上下滑动查看目录>
作者简介
赵蓉晖,上海外国语大学教授、博士生导师,博士后合作导师,国家语委科研基地暨国家语言文字智库“中国外语战略研究中心”执行主任,国家级(111计划)“语言政策与语言教育”学科创新引智基地主任,教育部哲社重大攻关项目首席专家。主要研究方向为社会语言学、语言政策与语言教育、语言学史,致力于开展语言与社会互动关系的研究,倡导经世致用的治学理念。先后入选“教育部新世纪优秀人才”“上海领军人才”等人才计划,主要学术兼职包括中国语言学会常务理事、中国语言学会社会语言学分会会长、中国语言学会语言政策与语言规划专业委员会副会长等。出版专著译著文集25部,在《中国社会科学》等中外刊物发表论文100余篇,主持国家社科基金项目等各类项目21项,主编6套学术丛书,主持建设5个数据库,任国内外多种语言学出版物编委。
张琛,上海外国语大学博士生,主要研究方向为语言政策与语言教育、语言法。
相关图书信息
《法国的语言政策与法规》
(世界语言政策文献丛书)
刘洪东 主编
识别二维码,即可购买
法国是一个语言意识非常强烈的国家,自古至今政府具有强势介入和干预语言事务的传统,其语言政策和规划特色鲜明,具有较强的代表性。法国语言政策文献十分丰富,主要包括宪法,议会通过的法律,各部委和各级政府出台的行政法规或条例,政府或语言管理机构公开的相关报告、文件、方案或计划等。
本书以法国语言政策为主线,选取最重要和核心的原始文献进行译介,并展开一定的研究。项目兼具实用性和学术性,旨在为我国政府和学界提供一手的法国语言政策文本资料,为我国语言政策的制定和实施提供有益的参考和借鉴。
本书主体内容分为七章,分别为法国语言文字状况,法语的规范化、标准化和信息化,法语使用的立法,法语在国内的推广与普及,法国的外语教育,法语的国际传播与合作,法国的地方语言立法。
来源 | 商务印书馆汉语中心微信号
转载编审 | 赵耀
●●●●●
长按识别二维码关注我们
欢迎把我们推荐给你身边的朋友
喜欢本文就点赞/转发吧!